Blueberry Muffins

Posted: October 18th, 2010 | Author: | Filed under: baking, desserts & pastries | 4 Comments »

Testing, testing!

I tried lots of different muffin recipes, but couldn’t find my favorite ones. One had too much oil, the other one was too dry, etc… So I am exploring my favorite mix of ingredients.

Wounder if whole grain flour has more flavor. Muffins taste better, I feel.

NOTES
[ ingredients ]
whole grain flour 180g
butter 75g
baking powder 1 tsp
sugar 65g
yogurt 150ml
whole egg 1
egg white 2
blueberry

Blueberry Muffins

これまでおいしいマフィンを作りたいな〜と思いながらいろいろなレシピを試してみたけど「ん、これだ!」と思えるようなものに出会えていません。それで、今いろいろテスト中。

全粒粉だと風味が増すのかな。前に作ったのより美味しい。

覚え書き
[ 材料 ]
全粒粉 180g
バター 75g
ベーキングパウダー 1 tsp
砂糖 65g
ヨーグルト 150ml
全卵 1コ
卵白 2コ分
ブルーベリー


Bouchée with Chocolate Cream

Posted: October 12th, 2010 | Author: | Filed under: baking, desserts & pastries | 2 Comments »

This pastry, Bouchée, looks like cookies, but the texture is a lot softer and more fluffy. Today’s filling is caramel chocolate cream. This cream is not just sweet, it also has a bit of bitter taste from the caramel sauce. I just want to scoop the cream and eat it! Can I say more? Then I want to be covered with chocolate cream!! Wow, it’s so dangerous!

About the Bouchée, the batter was a little bit more loose than I thought. I need to try again to make it right.

NOTES
[ ingredients for filling ]
for caramel sauce
· sugar 50g
· water 1 Tbs
· hot water 25ml
· heavy cream 50ml

chocolate 80g
heavy cream 60ml
sugar 5g
vanilla extract 1/2 tsp 

Bouchée

Bouchée

日本では『ブッセ』っていうとあの柔らかい、クリームが挟んである焼き菓子をすぐに思い浮かべるけど、アメリカや本場フランスではどうやら違うらしい。『ブッセ』はフランス語で『ひと口』という意味で、ひと口サイズのパイやお菓子のことだそうです。(wikipediaより)

今日はその日本のブッセを作ってみた。見た目クッキーみたいやけど・・・。

フィリングにはキャラメルソース風味のチョコクリーム。カラメルソースの苦みがちょっとだけするチョコクリームは思わず「うほ〜っ」と言いたくなるブツ。クレープにしてもよさそうやし、アイスクリームのソースとか、バナナにかけるとか・・・。あ〜、チョコクリームまみれになりたい。

『ブッセ』そのものはというと、今日の生地はちょっと緩かったようで、まあそこそこ。
どう見てもクッキーみたいなので、ちゃんとブッセに見えるように作り直します。

覚え書き
[ フィリングの材料 ]
キャラメルソース
· 砂糖 50g
· 水 1 Tbs
· 熱湯 25ml
· 生クリーム 50ml

チョコレート 80g
生クリーム 60ml
砂糖 5g
バニラオイル 1/2 tsp 


Gateau Au Chocolat

Posted: September 27th, 2010 | Author: | Filed under: baking, desserts & pastries | 2 Comments »

I was not a baking person before.  When I wanted to eat some sweets, I just bought them.  On the other hand, my mother was enjoying baking often.  Someone told me baking needed precise measurements.  I think that was the reason I avoided baking.  

It was a few days before my mother’s birthday long time ago.  I just got a random thought, “I am going to bake a birthday cake for her!!”  I had never baked cakes, or even simple cookies.  But I started looking for the recipes anyway.  And I found Gateau Au Chocolat recipe.  It was very straight forward and I thought I could do it.  I was following the directions one by one.  But, again, I had no baking experience and I started feeling super busy moving this way and that way to do the whole baking process.  And finally I put the cake pan into the oven. Phew… Next moment what I saw on the table was cocoa powder in a bowl which was supposed to be in the cake mixture!!  Nooooooo!  I opened the oven door and get the cake pan to add cocoa powder.  I totally missed the one of the steps.  I couldn’t believe it.  It was for my mother.

But, you know what?  Believe it or not, the cake was not that bad!  My mother enjoyed it and I enjoyed it.  After that I didn’t bake until last year.  Although I have no idea what brought me to the baking world again, I have really enjoyed it.

This year my husband’s birthday came and I asked him what cake he wanted to eat.  The answer was “Chocolate cake.”  Yes, he is a chocolate lover.  I baked a Gateau Au Chocolat again.  I think I did a lot better job than my first Gateau Au Chocolat.  Looks good?

Gateau au chocolat

Gateau au chocolat

私はお菓子作りをするタイプではないとずっと思っていて、スイーツの類は買って食べるものでした。私の母はというと、ケーキを焼いたり、パンを作ったりと楽しんでいたんです。それも結構上手で、美味しかった。私は近くにいて、声がかかった時だけお手伝い。たまにつまみ食い。じっとしていて美味しいものが食べれるし、誰から聞いたか「お菓子作りやパン作りは計量が命よ!」っていうものあって敬遠。計量が苦手だった私にどうしてお菓子作りができましょう。

そんな私が何をトチ狂ったか、ずっと昔の母の誕生日の数日前、「アタシ、お母さんの誕生日ケーキ作る。」無謀ですねぇ。ケーキどころかクッキーすら作ったことなかった私。それでもとりあえずレシピを探して、たどり着いたのがガトーショコラ。無謀極まりないですねぇ。でも、レシピを見ると簡単に出来そうに書いてあるわけです。そこは無経験者の無経験者たるところ。「できそうじゃん。」というわけで、それを作ることにしました。レシピにそって。

時間が経つにつれて、アレやりコレやりと、とんでもなく忙しい気がしてきます。もう一度言いますが、クッキーすら作ったことありませんよ。そろそろ息も切れて「もうエエやろ。」と思った頃、やっとケーキの生地が出来てオーブンに入れました。「もう、何?ケーキ作りって忙しすぎるやん!」とふと目をテーブルにやった私。飛び込んできたのはココアパウダー。はい、もちろん、生地に入っているべきブツです。あの情けないことといったら・・・。しかしジッとしてる場合ではありません。慌ててオーブンを開け、ココアパウダーをバサッと入れてかき混ぜました。信じられません、こんなこと。せっかくの誕生日ケーキだったのに。

と情けなさを通り越して、どうなるんやろとソワソワ、ある意味ワクワクしたわけなのですが、出来上がったケーキはそこそこ美味しいものでした。母も喜んでくれてよかったと思ったのだけど、その後はしばらくお菓子作りとは縁遠くなってしまいました。またお菓子作りを始めたきっかけは何だったのかさっぱり覚えていないけど、最近はなんだか楽しいなぁ。

そして、今年のうちのクマさんの誕生日。ケーキを作ったろうやないかいと言うと「チョコケーキをお願い。」というのでガトーショコラ再び!です。無謀な初めてケーキに比べたら私、いい仕事しました。なかなかのセクシーケーキ。いかがでしょう?



Snowball Almond Cookies

Posted: September 17th, 2010 | Author: | Filed under: baking, desserts & pastries | 2 Comments »

We, Japanese people, combine the words from other countries and the ones we have.  We create our own words and also our own ways to say things sometimes.

When I saw the recipe (writen in Japanese) which had almond powder/meal for the first time, I got a big question mark in my head.  Because I saw the word “アーモンドプードル(pronunciation: amondo pudoru).”  It sounded just like “almond poodle.”  Poodle??  Poodle?  What I had in my head was a image of fluffy hair dog.  Why poodle!!  Of course, it was not about the dog.  The “プードル(poodle)” was actually from a French word “poudre” which meant “powder.”  A-ha!  

Wow that was a long story about almond powder…did my story make sense??  Anyway, I didn’t have fancy “almond poudre” today, so I coarsely ground almond with a food processor.  Since it was coarse powder, I could feel tiny almond pieces in my mouth.  Love the lumpy texture!

It doesn’t look like snowballs?  Well, still early.
Next time, I will put more snow when snow season comes.



NOTES
[ ingredients ]
pastry flour 80g
butter 70g
almond (peeled) 80g
sugar 45g

[ baking ]
355°F for 20 min – 23 min

Snowball Almond Cookies

Snowball Almond Cookies

アーモンドプードルって言葉を初めて聞いた時、あのモコモコした毛のプードルを思い浮かべたのは私だけ?だって、プードルだよ、プードル。読むとき『プー』に力入ってるし。英語でスペルはどうなんやろと思ってググってみたら、プードルとはフランス語の『poudre』と判明。読みは細かく言うと『プドゥー』が近いらしい。これが分かってやっと私の頭からモコモコプードルがいなくなりましたとさ。めでたし、めでたし。

今日は綺麗な細かいパウダーのアーモンドプードルは使わずに(というより買い置きがなかっただけ)、フードプロセッサーでアーモンドを荒めに挽いたのを使ってのスノーボール。口に入れたらほろほろと崩れて、小さなアーモンドの粒が時々あって、美味い〜。

雪がちょっと少ないかな?
雪のシーズンになったらもうちょっと降らせます。



覚え書き
[ 材料 ]
小麦粉 80g
バター 70g
アーモンド(皮なし) 80g
砂糖 45g

[ 焼く ]
180°Cで20分 – 23分
 


Focaccia with Potatoes & Cheese

Posted: September 7th, 2010 | Author: | Filed under: baking | No Comments »

Focaccias with diced potatoes and cheese.
I was thinking to make grilled vegetable sandwiches with them.  But before that, they were gone…

I make two different types, just regular dough and the other dough which contains mashed potatoes. The dough with mashed potatoes has very chewy texture.  Although I don’t see potatoes, the bread is a little bit heavy.

Today’s focaccias have diced potatoes instead of mushed ones.  
Wanna enjoy potatoes strewn all over the focaccias or regular, but heavy chewy texture?

Focaccia with Cheese & Potatoes

Focaccia with Cheese & Potatoes

角切りのジャガイモとチーズを入れたフォカッチャ。
グリル野菜をはさんでサンドイッチにしようと思っていたら、その前になくなくなってしまった。

フォカッチャ作りはその時の気分で普通の生地で作ったり、ジャガイモを潰して生地に入れ込んだので作ったりします。ジャガイモを潰したヤツのは食べた時に少し重めなかんじ。

今日のは潰したジャガイモではなくて、角切りにしたのがゴロゴロで、見た目もごつごつのデコボコ。たまにはごつごつ何かにぶちあたりながら食べるのんもええでしょ。


Cocoa Bolos

Posted: September 1st, 2010 | Author: | Filed under: baking, desserts & pastries | 4 Comments »

“Bolo” means “cake” in Portuguese.  Just like cookies, basic ingredients are flour, eggs and sugar.

Cocoa Bolo

The bolos I ate when I was little were very small balls and had slightly sweet taste.  They are still little ones favorite in Japan.  When I see kids eating bolos, I want to say “Give me one!!”  Grown-ups also love bolos like this.

Japanese bolos contain potato starch, egg and sugar.  I made bolos for grown-ups today.  Cocoa taste bolos.  Can’t stop eating!

Cocoa Bolo

昔なつかし、ボーロ。シンプルな味で美味いよなぁ。
ちびっ子が食べてると「一個ちょうだ〜い。」って言いたくなります。今日は大人のためのボーロということで、ココアをたくさん入れた、少しビターで甘さ控えめのやつ。まとまりにくい生地で、丸めるんに時間がかかってしまった。

Cocoa Bolo

サイズがサイズなだけに、次から次へと口に入れてしまいます。


Pain Rustique

Posted: July 19th, 2010 | Author: | Filed under: baking | 4 Comments »

Well, I don’t remember when I used pate ferumentee last time.  That time, the bread I baked was pretty bad.  I am serious.  It tasted like f…I don’t wanna say.  Since then I avoided using it.  But I started using it recently.  Yes, challenge again!  Keep challenging!

I baked rustique with pate ferumentee today.  Very simple taste.  No milk, no butter, no sugar.  Not fancy shapes.  But that’s why people have loved them this long.

Pain Rustique

前に発酵生地を使ってパンを焼いた時、ありえん!!ぐらいのマズいパンができてからというもの、ずっと発酵生地は使わずにパンを焼いてきたけど、最近になって気を取り直して再挑戦している。

なんであんな信じられんぐらいマズいパンが出来たのかは今もって分かりませんが、最近はなんとかそれらしく出来るようになったのでパンを焼くのが楽しい。失敗しながら少しずつ上手になっていくのね〜ってあたりまえやし。精進あるのみ!

リュスティックは切りっぱなしの成形なしで、味も素朴。でもこれが良い。
飽きることなく食べることができるパンなんだなぁ。


Butter Milk Cookies

Posted: July 9th, 2010 | Author: | Filed under: baking | 2 Comments »

There are so many good blogs all over the world.  Of course, I have my favorites and check them very often.  Today I want to introduce one of my favorite blogs, “California Diner – the rustic table -”.

The author is living in southern California with her family.  I’ve never met her in person, but it sounds like she is very energetic and has a quality life.  Her dishes always make me hungry!!

I tried her cookies today.  Actually I baked yesterday too, so two days in a row.  They are so tasty that I can’t stop eating them!!

Butter Milk Cookies

Butter Milk Cookies

南カリフォルニアにお住まいのKeitonさんが管理しておられるブログ『カリフォルニア食堂- the rustic table-』は私のお気に入りのブログの一つ。ご家族と一緒に生き生きと生活を楽しんでおられるのが見えてきます。カラフルでさわやか。Keitonさんの『〜しましたよ。』の語り口にはなぜかホッとします。

今日はKeitonさんのレシピからバターミルククッキーを作ってみました。実は昨日もアーモンド風味のバターミルククッキーを作ったんだけど、これが優しい甘さのなんとも言えない味で、言うなら『やめられないとまらない』味。今日のは友達の子供用にアーモンド抜きでシンプルなバターミルク味。ブタとペンギンの型抜きをしてみたぞ。型抜きって楽しい〜!あの子は喜んでくれたかなぁ。

というわけで、このバターミルククッキー熱はしばらく続きそうです。

Butter Milk Cookies


Focaccia

Posted: June 30th, 2010 | Author: | Filed under: baking | No Comments »

Smells so gooooood!   Today’s bread, focaccia!!
The dough has minced olives and lightly fried onion flavored with rosemary.  I put some Himalayan pink salt in the olive oil and brushed on top of the dough.  

Very fluffy and moist.  And it has nice taste.
I haven’t baked good breads recently, but today’s focaccia…..YUMMY!

Focaccia

Focaccia

今日のパンはフォカッチャ。い〜い匂いがしております。
生地にタマネギを炒めてローズマリーで香り付けしたやつとオリーブのみじん切りを入れてみた。上に塗るオリーブオイルにはヒマラヤのピンクソルトを混ぜて・・・。

上に乗っかったタマネギがちょっと焦げたんは見なかったことにするとして、ありきたりやけどモチモチっとしてて、久しぶりに自分で『おいし〜』と言えました。ここんところパン焼きは撃沈続きだったので。

もう一回言うぞ。おいし〜!

Focaccia


Tomato Black Pepper Bagel

Posted: June 16th, 2010 | Author: | Filed under: baking | 2 Comments »

Wondering how many different kinds of bagel exist.

I had a very simple simple looking bagel the other day, but the taste was…wow! It had a very strong black pepper flavor which I had never tasted before.  Actually I fell in love with it!

So this time, I added black pepper to my tomato bagels.  Tomato & black pepper go well with any kind of taste.  Just simply with cream cheese, or even miso or soy sauce flavored ingredients.

NOTES
[ ingredients ]
bread flour 200 g
canned tomato 140 ml
ground black pepper 1/2 tsp

Tomato Black Pepper Bagel

Tomato Black Pepper Bagel

いろんな種類のベーグルがありますが、この間とある所で食したコショウ味のベーグルがそれはそれは新鮮で、今まで食べた中で一番好きなベーグルかも・・・。それ以来ベーグルと言えばコショウ味で、トマト缶の残りを水分にコショウ味を効かせたベーグルを作ってみた。

大人風味のベーグル〜(大人風味ってのも??だけどさ。)

はは〜!トマト&コショウベーグルはどんな味とも上手くやっていけるようです。普通にクリームチーズもエエけど、きんぴらを挟んでも美味い。コショウ風味の大人風味、一度お試しを。

覚え書き
[ 材料 ]
強力粉 200 g
トマト缶 140 ml
粗挽きコショウ 小さじ 1/2強(だったはず。)